top of page

HONG KONG 4 BEACHES

Open Water Swim across four beaches at the ​Hong Kong Top 10 Scenic Sites (No.1) ​

3.3KM and 1.4 KM Open Water Swim 

Date: 19th JUNE 2026 (FRIDAY, TUEN NG FESTIVAL)

Venue: SAI WAN, SAI KUNG , Hong Kong

The HONG KONG 4 BEACHES (HK4B) Open Water Swim will take place at Tai Long Sai Wan, home to the most beautiful beaches in Hong Kong. Tai Long Sai Wan is also rated as the No.1 Hong Kong Top 10 Scenic Sites. With its white-sand beaches, crystal clear waters, and surrounding lush mountains, Tai Long Wan is nothing short of paradise in a city synonymous with tall skyscrapers. Our 3300m event allows swimmers to beach hop between the 4 magnificent beaches: Sai Wan, Ham Tin Wan, Tai Wan, and Tung Wan.  A mid range option, the HK 4 Beaches Express, a1400m open water swim from Ham Tin to Sai Wan, is also available.  

香港四灘

香港十大景點之沙灘遊

3.3km/1.4 km 公開水域游泳 
Date: 2026 年 6月 19 日(星期五,端午節假期)

Venue : 香港西貢西灣

香港四灘 渡海泳將在香港最美麗的海灘所在地大浪海灣舉行。大浪灣擁有白色的沙灘、清澈的海水和周圍鬱鬱蔥蔥的山脈,在這個摩天大樓林立的城市裡,大浪灣是曾獲選為「香港十大自然勝景」的第一名。我們的3300米活動讓泳客可以暢遊 4 個美麗的海灘:西灣、鹹田灣、大灣和東灣。

另提供中距離香港四灘Express - 1400 米公開水域游泳從鹹田灣至西灣。

Date 日期

19th JUNE 2026 (Friday, Tuen Ng Festival)

2026 年 6 月 19 日(星期五,端午節假期)

Distance 距離: 

3.3km / 1.4km

Event Start Time 活動開始時間:

9:45am swim start​​ at Tung Wan Beach 東灣起步 (3.3km swimmers)

10:00am swim start at Ham Tin Beach 鹹田灘起步 (1.4km swimmers)

*Schedule is subject to change 暫定行程表

Registration Time 登記時間:

Sai Kung Pier: 8:00am-8:45am

Location/Course 位置 : 

3.3km course: Tung Wan Beach to Sai Wan Beach 東灣游至西灣 

1.4km course: Ham Tin Beach to Sai Wan Beach  鹹田灘游至西灣 

Quota 限額:

Transportation quota is limited. First come first serve.

Transportation Arrangement交通安排:

Speedboats with scenic views (approximately 30-minute ride) from Sai Kung Pier to the start line at Tung Wan Beach (3.3km) or Ham Tin Beach (1.4km). Bags will be transported to the Sai Wan Beach finish line.  快速機動船由西貢碼頭駛至東灣沙灘(3.3km) 或 鹹田沙灘 (1.4km)。行李將被運送至西灣終點線。

Spectators can take the 9:45am speedboat to the finish line at Sai Wan from Sai Kung Pier. 

觀眾可搭乘上午9:45的快艇由西貢碼頭前往位于西灣的終點。

 

Fees (Transportation and Swim) 交通和活動費用 :

  1. 3.3km swim event + one way speedboat transportation from Sai Kung Pier + lightweight (<100g) sports t-shirt with personalized name + finishing medal with engraved name  3.3公里游泳挑戰 + 從西貢碼頭出發的單程快艇接送 + 印有個人姓名的輕便 (少于100g) 運動T卹 + 刻上名字的完成游泳獎牌: $750 (quota: 250 swimmers 名額 250人)

  2. 1.4km swim event + one way speedboat transportation from Sai Kung Pier + lightweight (<100g) sports t-shirt with personalized name + finishing medal with engraved name  1.4公里游泳挑戰 + 從西貢碼頭出發的單程快艇接送 + 印有個人姓名的輕便(少于100g) 運動T卹 + 刻上名字的完成游泳獎牌: $700 (quota: 100 swimmers 名額 100人)

  3. Additional postal fee for swimmers reside outside of Hong Kong 香港以外地區郵寄附加費 $50

  4. Optional可選項目:

    • ​​Spectators boat ticket: Sai Kung Pier to Sai Wan Beach 觀眾去程船票: 西貢碼頭往西灣終點 ($170)

      • Tickets are required for passengers of all ages. 任何年齡乘客均須購票。

    • ​Return boat ticket:Sai Wan to Sai Kung Pier 回程船票 :西灣往西貢碼頭回程船票($160​​)

      • Applicable for participants and spectators.Tickets are required for passengers of all ages.
        適用於參賽者及觀眾。任何年齡乘客均須購票。

      • Departure Schedule (from Sai Wan) 從西灣出發時間:

        • 11:30 am 

        • 12:15 pm

        • 1:00 pm

        • 2:00 pm

        • 3:00 pm

        • 4:00 pm

      • Change of Schedule 更改回程時間:
        To change your return time, please contact the counter staff at Sai Wan Beach after the swim.
        如欲更改回程時間,請游泳後聯絡西灣沙灘櫃檯職員查詢及安排。

Jaked Safety buoys/Jaked 浮波 (Optional自選)​ :

  • $180 (Order online and collect on event day 在線訂購並在活動當天領取)

  • $250 (Purchase on race day)

Registration deadline 報名期限 :

14th June 2026 (Sunday) 6pm or when the quota is reached whichever condition is met

2026年6月14日下午6點週日下午6時​ 或 額滿為止​​​​​

Proof of Competence 參加資格證明

Please be reminded that this is a fully self-supported challenge.  Four beach swimmers need to demonstrate a previous history of swimming ability to register for the event. During the registration, 3.3km swimmers: please upload proof of

  • your previous 1km+ swim race / training record within the past three years (less than 3 minutes 30 seconds pace per 100m) or

  • the Cross Harbour time trial results.​

1.4km swimmers: please upload proof of

  • your previous 700m + swim race / training record within the past three years (less than 3 minutes 45 seconds pace per 100m) or

  • the Cross Harbour time trial results.​

此活動是一個完全自給自足的挑戰。參加者需提供及上載過往3年内游泳活動記錄 ,以證明參加資格。

3.3公里游泳選手

  • 1千米以上的游泳比賽 / 訓練記錄,每100米時間平均不多於3分30秒, 或

  • 維港渡海泳水試時間合格證明​​​

1.4公里游泳選手

  • 700米以上的游泳比賽 / 訓練記錄,每100米時間平均不多於3分45秒, 或

  • 維港渡海泳水試時間合格證明​​​

*Schedule is subject to change.  Swimmers will receive the event detail email 3 days before the event day (16th June Thursday)​

*時間表可能會作出調整。參加者將於活動當日前3天( 6月16日 周二)獲得電郵通知。​​

Category / Souvenirs 完成組別 / 紀念品 :

Four Beach finishers 四灘完成者 (3.3km):

  • Under 60 minutes: Speedster 60分鐘以內:飛魚

  • 1-2 hours: Challenger 1-2 小時:挑戰者

  • Under 3 hours: Finisher 3小時內:完成者

Four Beach Express Finishers 四灘Express完成者 (1.4km):

  • Under 60 minutes: Finisher 60分鐘以內:完成者

This event is a challenge and not a race. No ranking and exact timing will be provided.

此為游泳挑戰活動和非比賽,名次和完成時間不會提供。

All swimmers (both 3.3km and 1.4km distance) will receive a "Finishing Medal with your name and finishing category (Speedster/Challenger/Finisher)" and "2026 Four beaches special edition lightweight sports T-shirt (<100g) with your name and finishing category".  Medal and T shirt will be mailed to your address after the event.  

所有游泳者可獲得完成【刻上名字的完成游泳獎牌及完成組別】一面及【印有您名字及完成組別的四灘特別版輕便(少于100g) 運動T-shirt】。  比賽結束後,獎牌 及T-shirt將郵寄到您的地址。Size Guide 尺寸表

HK4B MEDAL WEBSITE.png
HK4B SHIRT WEBPOSTER.png
*Photographs and renderings of medals & T-shirts are for presentation purposes only and may be subject to alteration without prior notice. 獎牌和T-shirt 的照片及渲染圖僅供展示參考之用,實際產品若有所更改,恕不另行通知。

Rules & Regulations 活動規則

  1.  This is a fully self-supported challenge.  這是一個完全自給自足的挑戰。

  2.  No one should join the event unless he/she is physically fit, and in excellent health condition. 參加者需確保具備良好體能及健康狀態, 否則切勿參與此活動。

  3. Participants must obey instructions to helpers, and personnel of the event. Failure to do so will not be allowed to participate in the event.泳手必須遵從活動人員的所有安排指示。 拒絕遵從者將被取消資格。

  4. Participants are required to present copy of identity proof during registration and pre event notice email. Failure to do so will not be allowed to participate in the event. 參加者活動日登記時需要提供身分證明文件副本和出示活動通知的電郵。未能提供者將被無法參加活動。

  5. Participants will take full responsibility and safety during the event. 泳手於活動期間須為自己的安全負上全部責任。

  6. SAFETY BUOYS are mandatory during the ENTIRE event.​ 安全浮波必須於活動期間全程戴上。

  7. Rescheduling: If the event is affected by bad weather or other reasons, such as government regulations, the organizer will try their best to reschedule the event.  Your entry will automatically be transferred to the new date, which will be announced to all registrants by e-mail and via website announcement.  There will be no refund even if the organizer is unable to reschedule the event. 活動延期安排若果活動因天氣或其他原因影響,我們會盡力安排活動改期。活動日期更改將會以電郵及網站知會各參加者。若果活動未能改期亦不會有退款安排。

  8. Open Water Swim Series Hong Kong reserves the right to final interpretation of all rules, regulations and policies.香港渡游團保留更改或取消活動日期及以上條款最終解釋權利。

  9. Refunds: Entry fees are not refundable under any circumstance, even in the event of cancellation. 退款 - 任何情況下已繳付之費用不獲退款。

Inclement Weather conditions 惡劣天氣安排 

If Typhoon Signal No.8 or above is hoisted at any time from 13:00 on the day before the event, it will be cancelled and entry fees will not be refunded. 如於活動前一天下午一時懸掛八號颱風訊號或以上,是項活動將取消及報名費用不會退回。

 

If the Typhoon Signal No.3 / Red Rainstorm/ Black Rainstorm warning is hoisted at any time after 05:00 a.m. on outing event morning, it will be cancelled and entry fees will not be refunded.如在活動日早上 5 時正或以後仍然懸掛三號颱風訊號/紅雨/黑雨警告,是日活動將取消及報名費用不會退回。 

 

Event organizers reserve the right to cancel the event or to adjust the course they deem is the best interest and safety of the swimmers. Entry fees will not be refunded. 如活動日天氣惡劣,活動總監認為活動無法安全進行, 總監有權將活動流程改變或取消。報名費用不會退回。 

Course Map* 路線圖*

HK4B 3300M MAP-50.jpg
HK4B 1400M MAP-50.jpg

HK4B Intro 影片介紹

Storage of Personal Belongings 個人物件

Participants' personal belongings will be transported to the finish line at Sai Wan Beach.  Personnel will look after the personal belongings during the event.  Event organizers/volunteers have no responsibility for any loss or damage to the personal belongings. 泳手的個人物品將被運送至西灣泳灘的終點線。活動期間,工作人員將照顧泳手的個人物品。如有任何遺失及損壞,本會將不負上任何責任。

 

FAQ 常見問題

 ​

Qn1 :Can I use my own buoy? Is there any requirement?

Ans1 :All racers must carry a swim buoy for the entire duration of the race or will not be allowed in participate in the event. You may either order a buoy during registration, purchase a buoy on race day or bring your own. Buoys must be inflatable and in a bright and visible colour (e.g., bright yellow or orange).

問1:可否使用自備的浮波,浮波有什麼要求?

答1 - 參賽者於比賽期間必須全程攜帶浮波。浮波可於網上報名時訂購(活動當日領取),活動當日購買或參賽者自備。自備之浮波必須為充氣式,且顏色須為鮮豔,如鮮黃色或鮮橙色。

Qn 2: Do I need to join a time trial before the race .

Ans 2: No qualifying time trial is required. Racers must ensure they are capable of swimming within the cutoff time. Please read Rules & regulations for details.

問2:比賽是否需要通過水試?

答2:本賽事不設水試(達標試)。參賽者須確保有能力在限時內完成賽事。詳情請了解 比賽規則

bottom of page