top of page
PCC POSTER 2023_0.5x.png
PCC RECORD HOLDER BOARD_0.5x.png

Peng Chau Challenge 2023 坪洲環島泳賽 2023

Peng Chau Challenge is an Open Water Swim Race to be held on 5th November 2023, Sunday. 

The race has 3 distances to choose from: 1.7km, 3.4km and around the island 5.5km.

 

Swimmers will have the opportunity to swim in the clear water along the shore of Peng Chau Island.  All finishers will receive a souvenir! 

Quota is limited and slots will be offered on a first-come-first-served basis.

坪洲環島泳賽 為公開水域泳賽 ,將於假期2023年11月5日( 星期日)舉行。 此游泳比賽設有 1.7公里,3.4公里和環島5.5公里。

 

參賽者可在清澈的海水和優美的海島旁暢泳。所有參賽者可獲比賽紀念品一份。

參賽名額有限,先到先得, 額滿即止。

About Peng Chau 關於坪洲

Half an hour away from Central, Peng Chau is one of the most relax outer islands.  With scenic treks, ancient relics, traditional temples, strong community vibes and no cars in sight, steeping ashre on this tranquil island feels like travelling back in time to old Hong Kong.

坪洲為不足一平方公里的小島,從繁華的中環船程只需半小時可到達。坪洲充滿休閒舒適鄉土風味,擁有山徑 及海灘,具有傳統歷史的廟宇以及漁村的風味, 與繁華市區形成強烈對比, 加上本地各種具有特色餐廳和食肆, 實屬週末度假的好去處。

Please refer for more details 詳情可參閱網頁介紹:

https://www.sassymamahk.com/neighbourhood-guide-peng.../

https://www.youtube.com/watch?v=rXjaVc7_ZY0 (粵語)

https://www.youtube.com/watch?v=lf1eIyiaKc8 (ENGLISH)

Race Date/Time 比賽日期/時間 

Open Water Swim Race 公開水域泳賽 - 1.7KM

08:00 - 8:45          Registration* 登記* (Exit of Ferry Pier Open Area 坪洲碼頭對開空地 )

08:45                    Race Briefing 賽事講解 (Exit of Ferry Pier Open Area 坪洲碼頭對開空地 )

09:00                     Race Water Start 水中起步 

10:30                     Award ceremony 頒獎 (Exit of Ferry Pier Open Area 坪洲碼頭對開空地 )

Open Water Swim Race 公開水域泳賽 - 3.4KM & 5.5KM

08:45 - 9:15          Registration* 登記* (Exit of Ferry Pier Open Area 坪洲碼頭對開空地 )

09:15                    Race Briefing 賽事講解 (Exit of Ferry Pier Open Area 坪洲碼頭對開空地 )

09:30                     Race Water Start 水中起步 

12:00                     Award ceremony 頒獎 (Exit of Ferry Pier Open Area 坪洲碼頭對開空地 )

Rules and Regulations

  1. Participants are required to meet the following cut-off times. 

    • 1.7km Swim Race: 70 mins

    • 3.4km Swim Race: 115 mins; 1.7km checkpoint: 55 mins

    • 3.4km Swim Race: 135 mins; 1.7km checkpoint: 45 mins

  2. No one should join the race unless he/she is physically fit, and in excellent health condition.

  3. Participants may be asked to provide proof of competence. Failure to do so will not be allowed to participate in the race.

  4. Participants must obey instructions to kayakers, helpers, and personnel of the race. Failure to do so will not be allowed to participate in the race.

  5. Participants will take full responsibility and safety during the race.

  6. Wetsuits, fins, paddles, or flotation devices of any kind is prohibited.

  7. SAFETY BUOYS are mandatory during the ENTIRE race.​ Failure to do so will not be allowed to participate in the race.

游泳比賽規則

  1. 參賽者須於指定時限完成有關賽事

    • 1.7km Swim Race: 70 mins

    • 3.4km Swim Race: 115 mins; 1.7km checkpoint: 55 mins

    • 3.4km Swim Race: 135 mins; 1.7km checkpoint: 45 mins

  2. 參賽者 需確保具備良好體能及健康狀態, 否則切勿參與此比賽。

  3. 比賽單位可能要求泳手提供能夠於時限內完成比賽的相關證明, 無法提供者將無法參加比賽。

  4. 泳手必須遵從艇手及支援人員的所有比賽安排指示。

  5. 泳手於比賽期間須為自己的安全負上全部責任。

  6. 泳手於比賽期間不可穿戴任何游泳輔助器具,包括Wetsuits, fins and paddles。

  7. 安全浮波必須於比賽期間全程戴上。無法提供者將無法參加比賽。

Category組別

1.7km Challenge:

AG 年齡組別: 13&Under, 14-16, 17-19, 20-29, 30-39, 40-49, 50-59, 60&over, Male and Female

3.4km Challenge:

AG 年齡組別: 13&Under, 14-16, 17-19, 20-29, 30-39, 40-49, 50-59, 60&over, Male and Female

5.5km Challenge:

AG 年齡組別:  17-19, 20-29, 30-39, 40-49, 50-59, 60&over, Male and Female

Age group based on age on the race date 年齡組別將會以參賽者與比賽日的年齡計算

Medals/prizes 獎牌 /獎項

Medals/prizes will be mailed to top 3 participants in each AG category.

獎牌 /獎項將以郵寄方式寄與組別頭三位泳手。

Club/Team Scoring 泳會 / 泳隊計分制

​To foster healthy competition among clubs, there is a club scoring system as follows:  

  • ​Swimmers can register under a Club/Team.

  • At each event, each club participant will earn 1 point to finish the race.  

  • 1st AG placer, 2nd AG placer, and 3rd AG placer will earn 3, 2, and 1 points respectively.  

  • Overall female/male winner will receive an additional 3 points.

  • At the end of the year, awards will be given to the top 3 clubs with the most points. The swimmer with the top scores will receive the Best Swimmer Award. 

為了鼓勵團隊合作及良性運動競技, 今年起增設泳會 / 泳隊計分制,如下:​

  • 每位泳手登記比賽時,可提供所屬泳會 / 泳隊

  • 每場比賽 完結後, 所有參賽泳手會為所屬泳會 / 泳隊得到 1 分

  • 所有年齡組別前三名可為所屬泳會 / 泳隊 分別得到 3 / 2 / 1 分

  • 年終游泳系列完結後,得分最高 泳會 / 泳隊 3 位 可得獎項 ​, 得分最高泳手可獲最佳泳手獎  

Rules and Regulations 規則及條款

  1. Participants are required to meet the following cut-off times. 參賽者須於指定時限完成有關賽事

    • 1.7km Challenge - 70 mins

    • 3.4km Challenge - 95 mins (1.7km checkpoint 50mins)

    • 5.5km Challenge - 135mins (1.7km checkpoint 45mins)

  2. Declaration of responsibility is required for all swimmers. 

  3.  No one should join the race unless he/she is physically fit, and in excellent health condition. 參賽者 需確保具備良好體能及健康狀態, 否則切勿參與此比賽。

  4. Participants may be asked to provide proof of competence. Failure to do so will not be allowed to participate in the event. 比賽單位可能要求泳手提供 能夠於時限內完成比賽的相關證明, 無法提供者將無法參加比賽。

  5. Participants must obey instructions to kayakers, helpers and personnel of the race. 泳手必須遵從艇手及支援人員的所有比賽安排指示。

  6. Participants will take full responsibility and safety during the race. 泳手於比賽期間須為自己的安全負上全部責任。

  7. Wetsuits, fins and paddles are not allowed in the race. 泳手於比賽期間不可穿戴任何游泳輔助器具,包括Wetsuits, fins and paddles 。

  8. SAFETY BUOYS are mandatory during the ENTIRE race.​ 安全浮波必須於比賽期間全程戴上。

bottom of page